还京乐 大石

周邦彦〔宋朝〕

禁烟近,触处、浮香秀色相料理。
正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。
望箭波无际。
迎风漾日黄云委。
任去远,中有万点,相思清泪。

到长淮底。
过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。
堪嗟误约乖期,向天涯、自看桃李。
想而今、应恨墨盈笺,愁妆照水。
怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。

拼音解读

jìn yān jìn ,chù chù 、fú xiāng xiù sè xiàng liào lǐ 。
zhèng ní huā shí hòu ,nài hé kè lǐ ,guāng yīn xū fèi 。
wàng jiàn bō wú jì 。
yíng fēng yàng rì huáng yún wěi 。
rèn qù yuǎn ,zhōng yǒu wàn diǎn ,xiàng sī qīng lèi 。

dào zhǎng huái dǐ 。
guò dāng shí lóu xià ,yīn qín wéi shuō ,chūn lái jī lǚ kuàng wèi 。
kān jiē wù yuē guāi qī ,xiàng tiān yá 、zì kàn táo lǐ 。
xiǎng ér jīn 、yīng hèn mò yíng jiān ,chóu zhuāng zhào shuǐ 。
zěn dé qīng luán yì ,fēi guī jiāo jiàn qiáo cuì 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

译文
寒食节临近,目光所及,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。怎奈我离乡在外,不能邀友携伴享受这美好春光,只能听任它在眼前虚度。放眼看去水波疾流如同箭矢飞过,日光在水波上摇荡,吞吐黄云。任凭滔滔江水向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。
流到庐州,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。违误了约会的期限,在已来说很是失望痛心;而今远在天涯,只能独自赏春。想而今,心爱的人满纸都写着诉说遗憾的话,以至于每日临水沉思,定照出愁容惨淡 。怎样才能借助神鸟青鸾的帮助,直飞回你身边,教你也瞧瞧我已憔悴成什么模样!

注释
禁烟:也叫禁火,指寒食节。古时风俗,寒食节禁火三日。《荆楚岁时记》:“去冬至一百五日,既有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”
触处:到处,处处。宋黄庭坚《寄杜家父》诗:“红紫争春触处开。”
秀色:本用以形容妇女容色之美,语出陆基《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”后也用以形容山川风景秀丽。如辛弃疾《临江仙·探梅》:“剩向青山餐秀色,为渠着句清新。”这里用第二义。
料理:意为“逗引”。韩愈《饮城南道边古墓上逢中丞过赠里布卫员外少室张道士》诗:“为逢桃树相料理,不觉中丞喝道来。”
泥(nì)花时候:沉迷于春花烂漫的时节。泥,沉迷。
箭波:比喻水波疾流如同箭矢飞过。唐卢照邻《江中望月》诗:“镜圆珠溜彻,弦满箭波长。”
漾日:日光在水波上摇荡。
委:下垂。
“中有”二句:化用晁元忠《西归》诗:“水从楼前来,中有美人泪。”和苏轼《永遇乐》词:“凭仗清淮,分明到海,中有相思泪。”
长淮底:指庐州。长淮,淮河。
当时楼下:指淮水流经的昔日欢会的住所。
乖期:违误了约会的期限。
自看桃李:独自赏春之意。这也是化用前人诗句,陈元龙注《片玉词》注曰:“《诗话》有诗:‘看他桃李树,却忆后人花’。”
恨墨盈笺:满纸都写着诉说仇恨的话。笺,写信或题诗的纸。
青鸾翼:传说中的神鸟,是西王母的信使(参见《山海经·大荒西经》及《汉武故事》)。唐朱昼《喜陈懿老示新制》诗:“将攀下风手,愿假青鸾翼。”自注:“予欲见诗人孟郊,故寄诚于此。”

这首词写于寒食节将要来临之即,具体创作时间不详。为春日羁旅怀人之作。

此词通过描写客行在外时,睹春景而生幽情,抒发对闺中恋人的思念之情。

“禁烟近,触处浮香秀色相料理 。”起笔三句写寒食节就要到来,一片暮春景色映入眼帘。浮香四溢,到处是飘动的花影和闪烁的花光。目光所及之处,繁花与绿叶相互掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。“禁烟”指寒食节,在农历清明的前一或二日;据南朝梁·宗懔《荆楚岁时记》载:冬至后一百五日,谓之寒食,禁火三日。故寒食亦称“禁火”或“禁烟”。

“正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。”三句,由触处秀色引出赏花无心 ,遂一转而为对恋人之告语,以至于曲终 。伤春正所以怀人。第一句中“泥花”的“泥”字,在此有“泥泥”意,作濡湿讲;“泥花”就是花瓣纷纷沾衣随人的样子,也正是春日将暮的时候。怎奈正身在羁旅,客行在外,不能邀友携伴享受春光,听任它在眼前虚度。

“望箭波无际。迎风漾日黄云委 。”放眼看如射箭飞出一样的平波浩渺无际,一派河水,水急如箭,浩渺无际,竟至对顶长风,微风下日光流动,荡漾白出,吞吐黄云。以河水相思,其言外之意是,水流之急,如我归心似箭,水势之大 ,则如我相思无限。

“任去远,中有万点相思清泪。”一任江水滔滔向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。以上布局结构层次分明,几乎都是先写景、事,紧接着便抒慨写情。

“到长淮底,过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。”乎是在叮咛流向远方的茫茫江水:流到淮水下游,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,你一定要稍作停留,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。“ 箭波“之意象涌来,为激情之高潮。词人倾诉其流不尽的万点相思清泪注入滔滔箭波,奔流直到淮河里,直到当时与情人相会的河楼下 ,呜咽诉说,这一春来滞留异乡苦苦相思的滋味。

“堪嗟误约乖期,向天涯、自看桃李 。”词人嗟叹当年没有按时赴约误了相会的佳期,尽管泪水能流到情人身畔,而他自身毕竟淹留未归,这于人而言乃违期失约,在已来说又何尝不是失望痛心,此后便孤身只影奔走天涯,独自打发走桃李灿烂的春天。言外之意是 ,桃李烂漫 ,我自孤独 ,相形岂不愈苦。句中“桃李”常用来比喻容貌姣美,如曹子建《杂诗》“南国有佳人,容华若桃李”,但在这里可引申为灿烂的春天──美好的青春时期。

“想而今,应恨墨盈笺,愁妆照水。”现在想来,她应该在笔墨间满载着怨恨和思念,那忧愁的容颜倒映在水面上,映照出她心中的凄凉和期盼。她用笔墨诉说着内心的情感,每日临水沉思,期待着我的归来。那水面映出的愁容,一定是别有一番妩媚风情。“恨墨盈笺”指女子所作诗词 。

“怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。”结笔二句 ,别具匠心,借助想象将急切地盼望重相聚会的恋情,作了进一步表露。高潮再起,想象更是奇外出奇:“安得身有青风双飞翼,直飞回你身边,教你也瞧瞧我已憔悴成什么模样 !”在此处意同“青鸟”,指神话中在王母身边司管传递信息的神鸟。言外之意是,彼此相思同样入骨,而伤心之余,也不无一份相互慰藉之意味。结笔想象虽奇,仍出自率朴之情语。

《还京乐 大石》作者:周邦彦

周邦彦

周邦彦(1056-1121) 字美成,号清真居士。钱塘(今浙江杭州)人。神宗元丰中,以献《汴都赋》,由太学生召为太学正。居五年不迁,益尽力于辞章。出为庐州教授、溧水县令。还授国子监主簿。哲宗召对,除秘书省正字,历校书郎、知河中府。徽宗时,为秘书监、徽猷阁待制,提举大晟乐府。后知顺昌府,徙处州。精音律,能自度曲;尤工词,善创新调,格律谨严。有《片玉词》及文集。►234篇诗文

古诗韵典网提供《还京乐 大石》的原文、翻译、注释、赏析等详细信息。《还京乐 大石》出自周邦彦的作品。

转载请注明:原文链接 | https://www.gsydw.com/shiwen/91694.html