还京乐 大石译文及注释

还京乐 大石
禁烟近,触处、浮香秀色相料理。
正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。
望箭波无际。
迎风漾日黄云委。
任去远,中有万点,相思清泪。

到长淮底。
过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。
堪嗟误约乖期,向天涯、自看桃李。
想而今、应恨墨盈笺,愁妆照水。
怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。

译文
寒食节临近,目光所及,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。怎奈我离乡在外,不能邀友携伴享受这美好春光,只能听任它在眼前虚度。放眼看去水波疾流如同箭矢飞过,日光在水波上摇荡,吞吐黄云。任凭滔滔江水向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。
流到庐州,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。违误了约会的期限,在已来说很是失望痛心;而今远在天涯,只能独自赏春。想而今,心爱的人满纸都写着诉说遗憾的话,以至于每日临水沉思,定照出愁容惨淡 。怎样才能借助神鸟青鸾的帮助,直飞回你身边,教你也瞧瞧我已憔悴成什么模样!

注释
禁烟:也叫禁火,指寒食节。古时风俗,寒食节禁火三日。《荆楚岁时记》:“去冬至一百五日,既有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”
触处:到处,处处。宋黄庭坚《寄杜家父》诗:“红紫争春触处开。”
秀色:本用以形容妇女容色之美,语出陆基《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”后也用以形容山川风景秀丽。如辛弃疾《临江仙·探梅》:“剩向青山餐秀色,为渠着句清新。”这里用第二义。
料理:意为“逗引”。韩愈《饮城南道边古墓上逢中丞过赠里布卫员外少室张道士》诗:“为逢桃树相料理,不觉中丞喝道来。”
泥(nì)花时候:沉迷于春花烂漫的时节。泥,沉迷。
箭波:比喻水波疾流如同箭矢飞过。唐卢照邻《江中望月》诗:“镜圆珠溜彻,弦满箭波长。”
漾日:日光在水波上摇荡。
委:下垂。
“中有”二句:化用晁元忠《西归》诗:“水从楼前来,中有美人泪。”和苏轼《永遇乐》词:“凭仗清淮,分明到海,中有相思泪。”
长淮底:指庐州。长淮,淮河。
当时楼下:指淮水流经的昔日欢会的住所。
乖期:违误了约会的期限。
自看桃李:独自赏春之意。这也是化用前人诗句,陈元龙注《片玉词》注曰:“《诗话》有诗:‘看他桃李树,却忆后人花’。”
恨墨盈笺:满纸都写着诉说仇恨的话。笺,写信或题诗的纸。
青鸾翼:传说中的神鸟,是西王母的信使(参见《山海经·大荒西经》及《汉武故事》)。唐朱昼《喜陈懿老示新制》诗:“将攀下风手,愿假青鸾翼。”自注:“予欲见诗人孟郊,故寄诚于此。”